No exact translation found for مدار البحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مدار البحث

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En segundo lugar, respecto de las decisiones sobre cuestiones sustantivas en el marco de la labor encomendada de investigación e información, las decisiones del Grupo se adoptarían por mayoría, entendiéndose que en esa mayoría debía estar incluido el voto a favor del miembro grupo con cuyo ámbito de actividad estuviera más estrechamente relacionada la cuestión sustantiva que se estuviera votando.
    وثانيا ، يتخذ الفريق قراراته، بشأن المسائل الفنية التي تندرج ضمن المهام الموكلة إليه في مجالي التحقيق والإبلاغ، بأغلبية تشمل الصوت بالموافقة من قبل الخبير العضو الذي يكون مجال نشاطه أوثق صلة بالمسألة الفنية مدار البحث.
  • Es evidente que la inclusión de un nombre en la lista o su eliminación de la misma por las Naciones Unidas no impide que los Estados Miembros adopten por separado medidas contra la persona o los activos en cuestión, de conformidad con sus propias disposiciones internas.
    بالطبع، فإن قيام الأمم المتحدة بأي عملية إدراج أو شطب لا يمنع فرادى الدول الأعضاء من اتخاذ المزيد من الإجراءات بالنسبة للشخص أو الأصول مدار البحث، عملا بقوانينها الداخلية.
  • Esta es la búsqueda que he armado durante los últimos cinco años.
    لقد قمت بتجميع هذا البحث على .مدار الخمسة أعوام الماضية
  • Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables. Incluyen la verificación por el exportador estadounidense del uso del producto o equipo en el destino final y la prohibición de vender a Cuba productos y equipos de tecnología avanzada.
    والقيود المفروضة على الواردات من المنتجات الطبية صارمة لدرجة تجعلها مستحيلة، إذ يتعين على المصدر الأمريكي نفسه التأكد من أن المنتجات أو المعدات مدار البحث تصدر إلى كوبا للأغراض المعلنة عند شرائها ولا يحق له أن يبيع إلى كوبا منتجات أو معدات متطورة.
  • En varias consultas los participantes llegaron a un acuerdo para formular una declaración en la que, al tiempo que se referían a su contexto propio, hacían hincapié en la importancia de prevenir la violencia contra los niños y la necesidad de disponer de mecanismos de seguimiento de las consultas y el estudio.
    وأسفرت كل مشاورة إقليمية عن وثيقة ختامية، تصف مرحلة التخطيط، وتسلط الأضواء على الحدث وعلى أفضل الممارسات لمنع العنف وللتصدي له، وعلى التوصيات الرئيسية لاتخاذ إجراءات مستقبلية، واتفق المشاركون في عدد من المشاورات على إعلان يصدر عن المشاورة، يؤكد على أهمية منع العنف ضد الأطفال وعلى الحاجة إلى آليات لمتابعة المشاورات والدراسة مدار البحث، ويتناول في الوقت ذاته سياق المشاورة تحديدا.
  • En todo momento los Estados son libres de instituir procedimientos penales, civiles o administrativos contra la persona o entidad que figura en la lista (o que ha sido eliminada de ella) y adoptar medidas para asumir la titularidad de los activos en cuestión y confiscarlos en lugar de simplemente mantenerlos congelados, como se exige en las resoluciones de las Naciones Unidas, si pueden cumplir las normas de prueba previstas en sus respectivas legislaciones.
    وتتمتع الدول دائما بحرية بدء إجراءات جنائية أو مدنية أو إدارية ضد الشخص أو الكيان المدرج اسمه في القائمة (أو المشطوب اسمه من القائمة) ومن اتخاذ إجراء بشأن ملكية الأصول مدار البحث وتجميدها - عوضا عن الاكتفاء بإبقائها مجمدة وفقا لما تنص عليه قرارات الأمم المتحدة - شريطة أن تكون الدول قادرة على استيفاء معايير الإثبات المعمول بها وفقا لقوانينها.